번역가의 겨울

TOPIK 2#69 · Slice & of & life

번역가의 겨울

The Translator's Winter

Part 1

지수는 집에서 일하는 예요.

오늘은 밖이 십 도라서 아주 .

아침부터 한 회사의 가 급한 일을 부탁했어요.

다음 주 해외 회의에 쓸 를 영어로 달라는 것이었어요.

그런데 속 전문 가 너무 어려웠어요.

?

Checkpoint quiz

4 questions on Part 1

Part 2

지수는 전화로 의 말을 못했어요.

가 너무 빠르게 말해서, 지수는 몇 번이나 다시 물어봐야 했어요.

그때 이 따뜻한 차를 가지고 방으로 들어왔어요.

", 너무 무리하지 마." 하고 이 말했어요.

은 언제나 지수를 다정하게 줬어요.

지수는 무거운 몸을 밤늦게까지 단어를 찾았어요.

?

Checkpoint quiz

4 questions on Part 2

Part 3

며칠 뒤, 지수는 드디어 끝냈어요.

는 지수의 아주 정확하다고 칭찬했어요.

그리고 놀라운 을 했어요.

"우리는 좋은 될 것 같으니, 으로 같이 가 주시겠어요?"

회의 장소는 지수가 늘 가고 싶던 였어요.

지수는 에게 전화해서 이 소식을 전했어요.

", 나 드디어 그곳에 가!"

창밖은 여전히 , 지수의 마음은 따뜻했어요.

대접받은 하루가 그녀를 더 좋은 로 만들었어요.

?

Checkpoint quiz

3 questions on Part 3

Vocabulary

Grammar notes

-아/어 달라고 하다to ask someone to do something for the speaker

자료를 번역해 달라고 했어요.

They asked her to translate the materials for them.

-지 못하다to be unable to do; to fail to do

대표의 말을 제대로 알아듣지 못했어요.

She couldn't properly catch what the CEO said.

-고 싶다 / -고 싶던to want to do; (the thing) one had wanted to do

늘 가고 싶던 여행지였어요.

It was a travel spot she had always wanted to visit.

N(이)나as many as — emphasizes a surprisingly large amount

몇 번이나 다시 물어봤어요.

She asked again as many as several times.

Take the final quiz

3 questions on the whole story

Read-along

Tap any sentence to hear it