바닷가의 공주

TOPIK 3#22 · Travel & place

바닷가의 공주

The Princess by the Sea

Part 1

이 되자 유나는 오랜만에 남쪽 바다로 여행을 떠났다.

그녀는 서울에서 바닷가 마을까지 기차표를 끊었다.

그 마을은 나라의 에서 아주 멀리 떨어진 조용한 곳이었다.

어릴 적, 유나는 방학마다 그곳 할머니 댁에서 지낸 을 떠올렸다.

할머니는 늘 유나를 "우리 "라고 부르셨다.

그러나 그 할머니는 삼 년 전에 하늘로 .

유나는 할머니와의 추억을 따라 다시 그 바닷가를 찾은 것이다.

?

Checkpoint quiz

4 questions on Part 1

Part 2

마침 이라 하늘은 자주 흐렸다.

바위가 젖어 미끄러우니 발밑을 했다.

유나는 차가운 손을 담그며 할머니를 떠올렸다.

지금은 조개를 잡기에 좋은 아니었다.

그래도 작은 식당에는 신선한 이 가득했다.

유나는 잡아 올린 생선으로 만든 회를 한 점 맛보았다.

식당 주인 할머니가 반찬을 더 놓아 주며 따뜻하게 웃었다.

?

Checkpoint quiz

4 questions on Part 2

Part 3

주인은 유나에게 어디서 왔느냐고 바르게 물었다.

유나가 돌아가신 할머니 이야기를 하자 주인의 표정이 달라졌다.

"혹시 김순자 할머니 아니에요? 우리 오랜 친구였어요."

주인 할머니는 유나의 할머니를 그녀를 꼭 안아 주었다.

"네 할머니가 늘 자랑을 했단다. 우리 가 크면 꼭 오라고."

그날 저녁, 붉은 해가 바다 너머로 천천히 .

유나는 이 여행이 큰 처럼 느껴졌다.

돌아가는 기차 안에서 그녀는 오래도록 창밖을 바라보았다.

의 슬픔이 조금은 따뜻한 기억으로 바뀌어 있었다.

?

Checkpoint quiz

3 questions on Part 3

Vocabulary

Grammar notes

-아/어 버리다to do completely / regrettably (an auxiliary of finality)

할머니는 하늘로 가버리셨다.

Grandmother passed away and was gone.

-(으)니(까)since / because

바위가 미끄러우니 주의해야 한다.

Since the rocks are slippery, you must be careful.

-자when / as soon as (one event follows another)

할머니 이야기를 하자 표정이 달라졌다.

When she mentioned her grandmother, his expression changed.

-(느)냐고 묻다to ask whether/what — reported question

어디서 왔느냐고 물었다.

She asked where I had come from.

Take the final quiz

4 questions on the whole story

Read-along

Tap any sentence to hear it